jueves, 19 de mayo de 2011

Tío mierda

Commando, ese gran clásico.

12 comentarios:

LoRbAdA dijo...

Jajajajaja!! Qué grandes doblajes XD

Aitor Fuckin' Perry dijo...

¡¿Y lo bien que encajan las palabras con los labios der Chuache?! xD

Dante dijo...

XD Que currao

John P. Maaaula dijo...

Como se le llena la bocona al Chuache... Genial.

Un saludo

Felixuco el mas cuco dijo...

¡¡¡Jajajajaja!!! ¡Que mierda de peli y que bien me lo pase viéndola a los 8 años en el lejano año 1988! Tengo tantos recuerdos de cuanto disfrutamos la chavalería de Peñaflor (Grado-Asturias) cuando la pusieron en la Asociación de vecinos del mismo pueblo, que prefiero no extenderme, me llevaría horas. Simplemente decir que salí de allí convencido de que acababa de ver una gran peli. ¡Seguro que a Günner le gusta!

Rune dijo...

Jijijijijiji, los doblajes ya no son los que eran, jajajajajajaja.

Madame de Chevreuse dijo...

Arnie en todo su esplendor, incluso en esta su primera incursión en la comedia.
¡¡Grande Arnold!!

El Mar no Cesa dijo...

Jajaja, de verdad, esto es como las pelis esas que pusiste, las que eran malisimas!! pero justo por ser tan malas eran buenas...
Jajaja.
Besitos Mö.
Mar.

raúl dijo...

ayer vi la foto de la madre de su hijo secreto, una antigua asistenta, que yo pensaba que era como un ángel pecaminoso, cubierto con un manto de estrellas, pero... en fin... sin comentarios!!

Möbius el Crononauta dijo...

Lorbada: no sabremos inglés, pero lo que nos reímos

Aitor FP: ¡la intención es lo que cuenta!

Dante: ¿verdad?

John P: es lo peor que se le puede decir a un megavillano seguramente

Felixuco: ¡yo también salí convencido de ello! perdimos una gran peli de acción con los años, pero ganamos una gran comedia

Rune: ¡sí, demasiado serios!

Madame de Chevreuse: sí, se equivoca la gente cuando se refiere a "los gemelos" como la primera. Aunque también estaba aquella de Hércules...

El Mar no Cesa: claro que sí, es el efecto frompis

raúl: sí, vi la foto... ¡que mal está el chuache!

Angus dijo...

En BSO creo que dicen "scumag". Y si te digo la verdad, no me pare mal un poco de color en la traducción de los insultos, que el español es muy rico y siempre estamos con los anglicismos de "bastardo, jodido, jodidamente, etc". Qué pocos jilipollas, cabrón, mamón se oyen en las pelis.

Möbius el Crononauta dijo...

Será que así suenan menos duros.